Archivos para la Categoría 'Paquistán - religión'

Cómo identificar a un religioso

picture1-fund1

Luego de un tiempo, el visitante a Paquistán podrá identificar con relativa facilidad a un fundamentalista religioso

Se trata de una minoría comparativa de los varones que gusta de mostrar públicamente su religiosidad. Sus señas de identidad consisten invariablemente de tres elementos: una barba larga, un tocado de oración, y la vestimenta tradicional. Los dos últimos elementos preferiblemente de color blanco (véase la foto)

Nótese que uno sólo de los tres - sin la compañía de los otros dos – no necesariamente denota al fundamentalista

Un tocado de oración, sin barba larga, no señala a un fundamentalista. Menos aún el uso de la ropa tradicional (el shalwar camisse) que es el uniforme de gran parte de la población. El uso una barba larga (nótese que ha de ser larga) es quizás el elemento más definitorio. Una barba larga indica casi invariablemente a un religioso. Pero si no está acompañada del tocado de oración, y la ropa típica, puede no ser así (muchos militares por ejemplo usan barba larga, según una tradición sij del Punjab)

Por “tocado de oración” me refiero tanto al gorro de oración mencionado en otra entrada, como a un turbante. Si el turbante llega a ser verde,  la identificación es completa (ver última foto)

Una característica curiosa es que estos religiosos visten sus amplios pantalones típicos (shalwar) recogidos a varios centímetros del tobillo (ver fotos) En atención al enorme respeto que profesan por la higiene ritual, buscan evitar de esta forma que sus bordes se contaminen con la suciedad de la calle

Por otra parte, en época de Mahoma los ricos solían arrastrar largas colas en sus vestidos alardeando de su status, cosa que el Profeta se propuso combatir prescribiendo la modestia: “Es haram (prohibido) para el varón musulmán usar vestidos que cuelguen por debajo de los tobillos; el límite del vestido serán los tobillos” rezan algunos de los dichos (hadices) del Profeta que siguen los fundamentalistas

El origen de todas estas prácticas ha de rastrearse de hecho a estas tradiciones orales del Profeta (hadices) quien recomienda austeridad en todo:  “Viste modestamente”. “El oro y la seda han sido permitidos para las mujeres de mi ummah (comunidad) y prohibidos para los varones” . El color verde se cree era el usado por el manto de Profeta, e identifica particularmente a la religión (cf. la bandera de Paquistán)

Por supuesto uno encontrará a estas personas más nutridamente en las inmediaciones de mezquitas y sus escuelas religiosas adosadas (madrasas)

Hoy en día se hallan divididos internamente, con la mayoría de los integrantes de este grupo no habíendose resuelto aún de uno u otro bando. De un lado están los extremistas (como los que aprueban de los ataques suicidas) y de otro los que la prensa denomina “moderados” (término que sin duda nadie que profese fervor religioso querrá reinvidicar para sí) que se oponen a los anteriores. La reciente evolución de los acontecimientos en Paquistán están forzándolos a tomar una decisión

Sólo el futuro dirá cuál actitud prevalece..

Por lo pronto, el visitante varón puede acercarse en cualquier momento a ellos (para pedir ayuda si está perdido por ejemplo) Nada recibirá sino la más atenta de las hospitalidades – impulsada por un punto de honor que impone el deber de la hospitalidad a los seguidores del Profeta - pero tocada tal vez también por una sombra de inquietud – ¿será correcto interactuar con un infiel? (o preguntas similares que se encuadran dentro del dilema mencionado anteriormente) Habrá quienes respodan rotundamente que sí (al menos en ”ésta” ocasión particular) Mientras otros tendrán reservas, dudas..

Abajo, un grupo de estudiantes religiosos realiza tareas de visitación casa por casa. Muchas veces recolectan fondos para mezquitas o escuelas (madrasas) En otras oportunidades indoctrinan sobre religión

Copy of P5080269

religioso 2

religioso 3

religioso 10

religioso 1

p8230516

Accesorios para mezquita

copy-of-pc260006

pc260005

p3311006

p3311002

¿Necesita un remate para minarete? ¿Debe terminar su mezquita pero no sabe como? Podría rezar el aviso de una de estos negocios que si hubieran estado en Argentina seguro se llamaban  Todo para la mezquita :)

Se encuentran por todas partes en Paquistán, donde la abundancia de mezquitas sólo se equipara a su relativa humildad (comparadas con las de países islámicos más ricos)

No obstante, se adornan (especialmente sus remates) con estos detalles decorativos cuyo estilo obedece al mogol tardío, el estilo propio del arte musulman en la India

Abajo, imagen de un remate instalado en una mezquita, junto a los parlantes que hoy reemplazan al antiguo minarete. Por cierto el no tener que construir un minarete auténtico (al que haya que trepar para hacer el llamado de oración) ha ayudado a abaratar los costos de construcción de una mezquita - que provienen de fondos barriales o comunitarios

pc310446

Ashura

chehlum-1
Ashura es el último día del festival de Muharram.
Significa “diez” porque se celebra en el décimo día del mes de Muharram, finalizando 10 días previos de duelo.
Ese día los chiítas realizan en todas las ciudades de Paquistán enormes procesiones (yelús)
La gente acude en pleno con la familia. El ambiente es cargado de energía y exitación, como en todo festival público, aunque se trata de la recordación de un martirio. Varios han señalado las similaridades de este festival con la Semana Santa en España, incluyendo el motivo de una pasión, una procesión de luto, imágenes sangrientas y un desfile de flagelantes. Los chiitas se estarán golpeando levemente el pecho todo el tiempo como señal de compunción. Grupitos de varones exaltados se descubren el pecho y se flagelan con látigos metálicos hasta sangrar, debiendo ser detenidos por sus parientes luego de permitirles tal demostración durante un tiempo prudencial, un ritual (matam) acordado previamente. Dicho ritual,  que suele acapara los noticieros del planeta por lo sangriento,  se vuelve cada día más controversial (al crecer el intercambio con Occidente) habiendo sido prohibido en varios puntos del mundo islámico. En Paquistán todavía está permitido
Hay profusión de banderas marciales o alam.  Hay caballos guerreros que representan a Zuljana el corcel vacío de Hussein, y carrozas con réplicas de su mausoleo (taize) Estos despliegues se han preparado en los días previos. El público que viste de negro muchas veces bordea la histeria colectiva al paso de la procesión, tratando de tocar las carrozas, besar al caballo bendito, darle de comer, gritando proclamas en árabe ya Hussein! ya Ali! golpeándose más intensamente el pecho o la cabeza en señal de dolor. Las FFAA patrullan para evitar incidentes sectarios, que en otras ocasiones han sido cruentos. Nadie pasa música ni se realizan fiestas, los noticieros silencian ese día su cortina musical y las conductoras se cubren la cabeza con el velo. El color predominante es el negro o rojo sangre, aunque no faltan otros colores  (como no podría ser de otra forma en el subcontinente indio?)
Abajo, fotos de un estandarte (alam) de una carroza replicando la tumba de Hussein (tazia) y de Zuljana su caballo sin jinete

alam-muharram

2319538754_f126710479_b

2319529938_04c2f7dcb9_b

Muharram

picture1-karbala

Muharram es el tercer festival importante de Paquistán, luego del Id Grande y el Id Pequeño

Se trata de un festival de la secta chiita,  una de las dos principales en las que se divide el Islam. Se observa parcialmente sin embargo en todo Paquistán 

Dura diez días y rememora el martirio de Hussein, nieto de Mahoma. Este trágico episodio ayudó a cristalizar el cisma entre las dos sectas del Islam, la chiita (minoritaria) y la sunnita (mayoritaria) 

Los chiitas (“separatistas”) sostenían que el liderazgo del mundo Islámico debía recaer sobre los descendientes físicos de Mahoma como Hussain, hijo de su única hija Fátima. Pero tanto él como su hermano Hassan y en particular su padre Alí (sobrino además de yerno de Mahoma) fueron muertos por el partido opuesto sunnita  (“ortodoxo”) que aducía que dicho mando le había sido confiado a ellos por Mahoma. Hasta hoy ambas sectas viven enfrentadas. En Paquistán los chiitas representan aproximadamente el 15 % y los sunnitas el 85 %.

En el festival de Muharram los chiitas rememoran la masacre perpetrada contra Hussein y su familia en la batalla de Karbala (arriba se ve una imágen luego de la batalla) Ambas sectas condenan dicho episodio, donde Hussein quedó atrapado por fuerzas numéricamente superiores a las que decidió no obstante enfrentar, antes que deponer lo que él consideraba ser justicia. Tanto chiítas como muchas veces sunitas consideran dicho martirio como un sacrificio universal por la causa de la verdad (muchos han señalado los paralelos con la actitud cristiana hacia el sacrificio de Jesús) 

A pesar del luto, el ambiente en Muharram no deja de ser del todo de fiesta. Durante los diez días de Muharram los chiitas celebran lo que equivaldría a sus Fiestas anuales. 

Las mujeres cuentan con una libertad que no disfrutan en todo el año. Asisten diariamente a encendidos encuentros vespertinos en los que se rememora el martirio de Hussein. Dichos encuentros se realizan en salones especialmente designados llamados imambarga que la comunidad chiíta mantiene en cada punto del mundo islámico.

Cada noche, con creciente vehemencia que los hace sudar y ocasionalmente perder el tocado (ver fotos pequeñas abajo) los imanes  reviven para su audiencia la tragedia de Hussein con lujo de detalles (la sed de las mujeres de su familia, el llanto de los niños, sus fútiles preguntas por el padre) en un tour de force dramático digno del mejor talento histriónico. Con total abandono narrador y audiencia se entregan a la pasión de la historia..

Ante las desgarradoras imágenes evocadas, la audiencia comienza a golpearse el pecho y la cabeza, interrumpiendo con gritos de ¡wa, wa!  (los mismos que se usan en los recitales) y proclamas de ya Hussein! ya Ali! que van aumentando en intensidad junto con la oratoria del narrador hasta el climax para cuando el recinto naufraga en lágrimas (ver fotos abajo)

El extranjero puede presenciar 5 o 6 de estos cónclaves diarios por TV. Tiene la rara oportunidad de ver a los comerciantes, taxistas o empleados con los que trata cotidianamente llorando a moco tendido!

En Occidente ocasionalmente un psicólogo cree necesario recordar a los varones que no está mal llorar en público, que  el dicho “los nenes no lloran” es un despropósito cultural. Tal recordatorio es inútil en Paquistán. Uno se pregunta que opinarán los chicos que, sentados entre la audiencia, ven a su padres, tíos y abuelos sacudirse en sollozos como un chico cuando mira Bambi… 

Definitivamente una actitud menos conflictuada hacia las emociones

Si bien es un festival primariamente chiita, en todos los países islámicos como Paquistán durante esa semana se observa luto y hay al menos dos días de feriado nacional. Durante esa semana no se considera apropiado hacer fiestas ni pasar música fuerte..

p1080200

p1080527

p1080186

 p1080501

p1080443

 

Religiosidad en tarjetas

 copy-of-p9300122

pc151222

Es temporada de bodas en Paquistán, y arriba hay ejemplos de las bonitas tarjetas de casamiento. En ellas podemos observar otra vez la religiosidad pública,  presente en todos lados incluyendo las tarjetas

Quizás como en la Argentina de nuestros abuelos, la exhibición pública de religiosidad es algo bien visto

En la primera tarjeta de abajo (dos fotos): “Que Alá todopoderoso guíe a esta pareja al mejor entendimiento, felicidad, prosperidad y éxito (Amen)”

En la siguiente: “En el nombre de Alá, el compasivo, el misericordioso”   

En la última: “Programa (Insha Allah)”  

Lo del “Ameen” con doble ee  que se ve al final de la frase en la segunda foto no es porque todo el mundo exclame a coro:  “si, que se casen de una vez”  sino porque en árabe se dice Amin (con i) y eso en inglés como es sabido se escribe con doble ee :)

Con una pizca de picardía, lo de Insha Allah  (“si Alá lo quiere”) puesto entre paréntesis al lado de “Programa” es estrictamente veraz, ya que sólo una intervención divina logrará que se cumpla ese horario.

El novio y la novia aparecen a cuando se les ocurre, y hacer acto de presencia en el horario que dice la tarjeta es cortejar el ridículo porque todo el mundo, más ducho,  se apersona prudentemente varias horas más tarde.

(lo de inshallá es pariente distante de nuestro ojalá, como es sabido en Argentina ¿verdad?)

p9300125

p9300127

copy-of-pc151214

copy-of-pc151219

Cómo sacrificar a una cabra

pc090461

pc090400

pc090398

pc090348

Un especial para el festival de Id grande enseña “a los chicos de la nueva generación” todo lo que hay que saber sobre el sacrificio de animales.

Con ambiente de programa infantil, conductor piola y carnicero en el piso, se intenta buscarle la vuelta entretenida para el gusto pre-adolescente (tarea nada fácil para el responsable).

Luego de contestar todas las preguntas de los chicos se muestran en la pizarra las partes de la cabra y el lugar exacto donde cortar el cuello. Luego la simpática cábra es traida al piso con gran festejo como corresponde a un programa infantil.

Para el acto culminante los chicos son retirados del piso y el telespectador recibe una versión editada en segundos.

Una vez escurrida la sangre del piso con un secador, los chicos regresan para ver al diestro carnicero (los carniceros son los encargados de estos sacrificios) faenar a la cabra mientras explica el proceso.

Se enfatizan los aspectos de higiene y solidaridad con los pobres que caraterizan en el imaginario público este festival..

“Id Grande”

picture1eidmubarak1

Otra vez se celebra Bara-Id (“festival grande”)o  Id-ul-Ada (“festival del sacrificio”)

Como se ve en la entrada del año pasado, la idea es sacrificar a un animal (cabra primariamente, pero también oveja, vaca, camello).

El logo de arriba alude a la carne de cabra (servida con ensalada y rodajas de limón) que se come para esta fiesta…

En Paquistán a éste se le llama “Id Grande” (bara Id). El “Id Peqeño” (chohta Id) se festejó en Octubre pasado al final de Ramadán.

Aquel es “pequeño” porque sólo festeja el final de un evento. Este es “grande” porque es un festival en sí, rememorando un evento fundacional del pueblo árabe como fué la disposición de Abrahám de sacrificar a su hijo Ismael, siendo también el punto culminante de la peregrinación anual a La Meca.

Pero los nombres engañanan, porque en la práctica los valores se invierten. Este id no se celebra con la anticipación y el tamaño del anterior (equiparable a nuestras Fiestas) Para el “Id Pequeño” los preparativos duran en mes, para el “Id Grande” casi no hay preparativos. Aquel implica una semana de vacaciones, éste sólo tres días. En aquel se festejan las vísperas, en este no.

Buscando razones para la disparidad, uno podría pensar que sólo un ínfimo porcentaje de la población de Paquistán llega a hacer la peregrinación a La Meca, de modo que es entendible que este festival no gravite tanto como el festejo del fin del ayuno, recibido con regocijo no finjido :)

(hay quienes señalan también cómo, con los gastos incurridos para el “Id Pequeño”, para el “Id Grande” sólo queda hacer economías. Imaginemos en Argentina celebrar unas segundas Fiestas dos meses despues de las de Diciembre)..

Otro nombre por el que se llama a este festival en Paquistán es bakra Id (“festival de la cabra”)

Para los que quieran espiar los preparativos de un sacrificio (y no estén por comer, o amen demasiado a los animales) hay un video casero filmado en Paquistán, mostrando a un camello a punto..

(los que quieran ver el sacrificio completo pueden buscar muchos videos similares :)

¡Feliz Id!

(un argentino comiendo carne en Paquistán..)

Yuma

Foto que muestra la mezquita Faisal de Islamabad un día viernes.

Yuma significa “viernes” el día sagrado de los musulmanes (en ingés se escribe Juma)

Se dice que Mahoma eligió ese día como alternativa al sábado judío y el domingo cristiano

Todos los varones musulmanes asisten a la mezquita para participar del equivalente del servicio dominical cristiano donde escuchan el sermón semanal o jutba (en inglés khutba).

El servicio comienza con el llamado a la oración o azán cuando todos se apresuran a la mezquita donde antes de entrar realizarán las abluciones obligatorias. Una vez en el interior deben realizarse las oraciones prescriptas (rakhas) que son distintas a las diarias. Estas oraciones se realizan en forma comunal guiadas por el mullah o líder la mezquita. Si alguien llega tarde puede unirse a dichas oraciones aunque estén ya empezadas, y aún si están concluídas puede realizarlas igualmente por su cuenta. Luego viene un período de espera hasta que comienza el sermón, durante el cual se pueden realizar oraciones personales, recitar partes del Corán, o escucharlas recitar. Todo el servicio puede durar una hora o más dependiendo especialmente del sermón.

En Paquistán el viernes es día laborable gracias al legado del Imperio Británico. El fin de semana cae en sábado y domingo.

En Arabia Saudita y otras naciones islámicas en cambio el “fin de semana” cae en jueves y viernes.

¿Cómo concilia Paquistán el día sagrado musulmán con el calendario occidental?

En realidad no existe demasiado conflicto ya que el Corán no prescribe separar todo el día a diferencia de judíos o cristianos:

“¡O fieles! Al sonar los viernes el llamado a la oración, cesad vuestras transacciones y apresuraos al recordatorio de Dios, que es lo que os conviene si sabéis. Y cuando cese la oración, dispersaos por la tierra buscando la munificencia de Alá, para que prosperéis en vuestras obras” (Sura 62: 9 y10)

El conflicto se hace sentir sólo un poco los viernes al mediodía durante un lapso de una a tres horas cuando la mayoría de los comercios cierran y las calles del centro se vacían. Los hombres se apresuran a las mezquitas que suelen estar repletas en todo Paquistán.

El argentino de visita debe recordarlo si no quiere clavarse tres horas esperando que reabran los bancos..

Otro efecto del conflicto es que si bien el domingo es feriado, el porteño bien podrá ser despertado por los ruidos de obreros de la construcción trabajando normalmente como si fuera un lunes. Es que el domingo obviamente nunca fué sagrado aquí como en la cristiandad…

(otro fenómeno extraño para el porteño será ver los sábados por la tarde escolares saliendo de clases. Nuevamente el sábado nunca fué separado como feriado en la tradición. Muchas escuelas por lo tanto tienen turno tarde los sábados)

En árabe y urdu muchas palabras dan testimonio del peso del viernes en la cultura islámica. Términos gramaticales como “plural” (yama) expresiones matemáticas como el símbolo + “más” (también yama) “universidad” (yamia). En cada ciudad islámica las mezquitas principales se llaman Yama Masyid (“Mezquita Congregacional”) o Yuma Masyid “Mezquita de los viernes” (en inglés estas palabras se trasliteran como Jama Masjid, Juma Masjid, etc.)

En todos estos casos la raíz es la misma que “viernes” (Yuma) y alude a “congregación”, “agregamiento”, “colectividad”, etc..

Los autoparlantes difunden el sermón de los viernes por las calles y los canales de TV transmiten en vivo desde mezquitas importantes. En las fotos se vé a la congregación realizando las oraciones liderados por un mullah.

Una aclaración válida para las últimas décadas. El viernes es el día cuando puede haber manifestaciones. Exaltados por los sermones de algún mullhá radicalizado, han sido los viernes los días en que las pantallas de Occidente se han llenado de imágenes de fanáticos quemando banderas…

Esto ocurre normalmente sólo cuando existe algún episodio detonante (por ejemplo las caricaturas del Profeta publicadas en Dinamarca).

El visitante argentino debe estar al tanto de éstas noticias y guardarse consecuentemente en esos momentos de salir justo un viernes..

Velo

Unas fotos de alumnas sirven como excusa para hablar del velo islámico (hiyab) en Paquistán.

En Paquistán sólo un porcentaje de mujeres usa el velo.

En algunas escuelas privadas es mandatorio como se ve arriba.

Las fotos de abajo estan tomadas en una clase de universidad en Islamabad y muestran algo de la diversidad de costumbres. Sólo la mitad de las alumnas tienen la cabeza cubierta.

Abajo se vé a estudiantes usando sobre los hombros la dupatta el antiguo chal que forma parte del vestido tradicional de Paquistán (shalwar camisse) Lo llevan sobre los hombros y el pecho.

Estas otras chicas en cambio se cubren la cabeza con la dupatta como se hacía invariablemente en la antigüedad. Aun se sigue haciendo entre la mayoría conservadora de la población, o en las zonas rurales.

Las chicas de abajo se cubren con otro tipo de velos (niqab o pañuelo)

El auge del fundamentalismo islámico hace que aún mujeres universitarias usen el velo por convicciones religiosas, sean familiares o propias. Muchas de las estudiantes usan el velo porque provienen de familias o zonas donde se enfatiza y deben obedecer esos códigos aún lejos de casa.

La estudiante de abajo está totalmente tapada. Era la única de la clase y puede provenir de la Provincia de la Frontera (con Afganistán) o de una familia ultraconservadora (o ser ella misma ultraconservadora).

Toda mujer paquistaní usa el velo en el momento de orar. En esta misma clase al sonar el azán las estudiantes se cubrirán con la dupatta mientras dura el llamado a la oración.

En otras ocasiones se cubrirán al salir a la calle. La tradición indica también que la mujer ha de cubrirse la cabeza en presencia de varones mayores. Muchas de estas estudiantes lo harán en su casa al entrar por ejemplo su suegro..

El ideal que presentan los medios es el de mujer es una que no usa velo. Incluso la dupatta , ya que puede reemplazar su vestido por uno occidental (aunque por ahora tal cosa se ve casi sólo en los medios).

Chicas y chicos

No, no es el cartel para el baño de damas y caballeros (ladies and gentlemen)

Se trata por el contrario de una ventanilla pública (“Sector Contaduría”) en una universidad de Islamabad.

En Paquistán los sexos estuvieron por tradición siempre rigurosamente segregados.

Durante siglos bajo el Islám la mujer ha vivido sometida al sistema de parda (palabra que significa simplemente “cortina”, “separación” en inglés escrito purdah) que la restringía al interior de la casa para evitar la mirada masculina, y le imponía el velo al abandonarla.

La modernidad ha introducido cambios ya seculares (desde la época del Imperio Británico) pero los resabios de prácticas tan milenarias no desaparecen así nomás.

Hoy en día las chicas estudian en la universidad junto los chicos (una novedad no distribuida por todo el país equitativamente) pero al hacerlo deberán guardar espacios separados, como se ve en la foto (abajo, haciendo cola en la fotocopiadora de la facultad)

Durante las clases, han de sentarse separados los unos de los otros. Si un profesor o un guardia de seguridad llega a ver a un chico y una chica solos, debe acercarse para separarlos… :)

Las reglas son las reglas, si bien cada día se vuelven más difíciles de cumplir. La globalización impone nuevas reglas y en muchos sectores urbanos esta segregación ha sido abandonada casi por completo.

Voces influyentes dentro del Islám enfatizan desde hace décadas el rol vital de la mujer en la sociedad Islámica original concebida por el Profeta, que a diferencia de lo que indican ciertas posturas ultrafundamentalistas actuales, le otorgaba una gran libertad.

La cola de abajo no siempre es tan prolija, y los chicos y las chicas no pueden evitar mezclarse, así como en las aulas pequeñas los bancos no son tan fáciles de separar…

¿Qué cambios más deparará el futuro?

Agua

En muchos espacios públicos de Islamabad pueden verse unas máquinas enfriadoras de agua como las de las fotos abajo. Tienen un filtro purificador, pero su efectividad se disminuye mucho si no son limpiados frecuentemente, de manera que el extranjero nuevamente decidirá si los utiliza o no..

Tienen pegadas muchas veces calcomanías como las de la foto. Indican la forma en que un musulmán debería beber:

“Use la mano derecha para beber”

“Diga BISMILLAH antes de beber”

“Siéntese y beba en tres sorbos”
(literalmente “tres respiros” o detenerse para respirar tres veces al beber)

“Luego de beber leche lea la oración:

‘O Alá (SWT) bendícenos en ella e increméntala para nosotros’

“Oración por el que ha ofrecido la bebida:

‘O Alá (SWT) alimenta al que me ha alimentado, y dale bebida al que me dió de beber’

(las siglas árabes SWT Subhanahu Wa-Ta’ala significan “Alá es glorificado” y se agregan por respeto al nombre de Dios)

No todos cumplen con este ritual de ingesta. La generación joven la ha casi abandonado, y entre los adultos sólo algunos más religiosos conservan el hábito, y lo practican ocasionalmente (piénsese en los adultos que se persignan en Buenos Aires).

Vale rescatar de estas instrucciones sin embargo que nunca hay que alcanzar un vaso de agua (o cualquier otra cosa) con la mano izquierda. Tampoco para el caso saludar, o comer con la mano izquierda…

Un artículo de periódico que leí el año pasado contaba el caso de unos profesores de secundaria cristianos, que fueron acusados por sus alumnos por desecrar alguna calcomanía religiosa pegada a un vertedero o enfriador de agua (¿la excusa de las excusas para desembarazarse de un profesor?)

La acusación de blasfemia es algo muy serio sin embargo que tuvo el potencial seguramente de complicarles mucho la vida (existe una Ley de Blasfemia – que organizaciones de los Derechos Humanos intentan derogar – según la cual el acusado puede pagar incluso con la pena capital de probarse la acusación)

El extranjero luego está advertido que conviene andarse con cuidado en las inmediaciones de objetos religiosos como estas calcomanías, o lugares religiosos como los alrededores de una mezquita, donde suelen abundar objetos sagrados minúsculos como estas calcomanías…

(el problema es por supuesto adivinar dónde puede haber pegadas calcomanías sagradas. En las fotos de abajo se ve una pegada contra la pared y otra en el mismo costado de la enfriadora, ambas por cierto bastante desecradas ya)

En mi experiencia nada sino la más benigna indiferencia caracteriza la actitud del paquistaní hacia el extranjero (cuando no la hospitalidad más servicial)

Pero existen, como en muchas partes, algunos personajes exaltados a los cuales no conviene provocar en un día malo..

Sehri

Publicidad de leche Olpers para el mes de ayuno o Ramzán.

Se ve a paquistanies desde Karachi hasta Islamabad desayunando con buena onda a horarios inhumanos para el porteño (04:35 hs) antes del primer llamado a la oración, luego del cual no se puede comer hasta la puesta del sol.

Dicho desayuno ultramadrugador se llama Sehri y es ofrecido en hoteles y restaurantes incluyendo cadenas como Pizza Hut como mostré en la entrada anterior.

Hay quienes lo toman antes de acostarse a eso de las 02:00 para luego poder dormir un poco más!

Una gran proporción de la población toma este desayuno, que ayuda a pasar el largo día sin comer ni beber…

En el aviso se ven imágenes luego de la cena a la puesta del sol ( Iftar). Antes de comenzarla se elevan las manos palmas arriba en oración..

Cliqueando en el siguiente artículo ramzan-en-paquistan pueden leerse los recuerdos de un paquistaní sobre los ramzanes de su infancia, incluyendo el desayuno sehri, para el interesado..

En Ramzán las empresas paquistaníes compiten como todo buen hijo de vecino por aquí para demostrar su ortodoxia a la hora de la piedad pública…

Multinacionales y Ramzán

Siempre tan lentas, las multinacionales se suben al tren del mes sagrado de ayuno (Ramzán) Un motivo repetido es la media luna (el mes se calcula por el calendario lunar) tan musulmán…

En la de arriba de Pizza Hut se anuncian menúes especiales para el desayuno antes del amanecer (Sehri) y la comida con la que se rompe el ayuno (Iftar)

El de abajo de MacDonalds imita con papas fritas las manos alzadas en oración (rozando el mal gusto sino la blasfemia?) mientras que los dos de abajo ofrecen una “fiesta” en castellano gracias a la palabrita puesta de moda en EEUU.

Iftar

Todos los días durante el mes de Ramzán se rompe el ayuno con una comida llamada Iftar.

Se come exactamente al concluir el anteúltimo llamado a la oración del día (Magreb) que indica la puesta del sol*

Siendo que se ha ayunado desde la madrugada es entendible que se espere con anticipación. Todo el mundo suspende sus actividades y las calles se vacían temporariamente siendo imposible encontrar transporte.

El clima es festivo y en lugares donde se debe trabajar durante ese horario los jefes ocasionalmente costean un Iftar como los jefes de Buenos Aires (a veces) suelen costear un Pan Dulce para las Fiestas.. :)

Las mujeres cocinan todo el día para esta comida y el tráfico se paraliza con todos los que quieren llegar a casa para el Iftar.

Reunidos alrededor de los platos se espera que concluya el llamado a la oración con las manos elevadas levemente palmas arriba para orar (ver foto abajo)

Luego se pasan las manos por la cara y el cuello a cierta distancial como quien se lavara simbólicamente (ritual que completa normalmente la oración de todo musulmán)

Se comienza la comida llevando a la boca un dátil.

Dicha fruta típica de Arabia era la recomendada por el Profeta para romper el ayuno, y hoy en día la costumbre es prácticamente universal.

Después se pasa a la comida, que en Paquistán suele incluir muchos de los platos que se ven en la foto:

Samozas
Pakoras (papas o verduras fritas con harina de garbanzo)
“Rolls” (arrollados de hojaldre con relleno de veduras o carne)
Chenna Chat (ensalada de garbanzos)
Dei Bále (ensalada similar bañada con yogur y pakoras)
Raita (yogur aderezado para cortar el picante)

Algo ausente en la foto son las frutas. En muchos casos un Iftar económico consistirá casi exclusivamente de frutas con pakoras y samosas que también son baratas.

Las frutas son las de temporada como el melón o las uvas (el mango no). Se comen antes, durante o después de lo salado y muchas veces en forma de ensalada de frutas, bañada en yogur.

Para tomar se suele servir una bebida local roja llamada Ruj Afza. Se trata de un sherbet o bebida elaborada a partir de extractos de hierbas. Para Iftar es tradicional ese jarabe de rosas colorado (además de agua o gaseosas ¿Hace falta aclarar que en Paquistán no se vende alcohol?)

El autor del presente blog ha podido observar que, a pesar del ayuno forzado, nadie se abalanza sobre la comida (y eso que ha compartido el Iftar con obreros de la construcción en su puesto de trabajo y estudiantes varones en su residencia universitaria!).

Luego del Iftar los hombres asisten a la mezquita para orar.

Más tarde vendrá la cena propiamente dicha, que puede ser como una continuación ampliada del Iftar.

En los comercios se toman generosas pausas para el Iftar. Como luego sigue la cena, no es infrecuente ver a los empleados una y dos horas después del comienzo del Iftar todavía rodeando los platos sobre le piso del local.

Lo dicho, en el mes del ayuno se come mucho! :)

El cartel de abajo dice “Feliz Ramadán” (literalmente “Bendiciones para Ramzán”)

* Magreb significa “ocaso”, “Oeste” e indica tradicionalmente la región Norte de África que para los árabes quedaba en Occidente.

foto 1 foto 2 foto 3 foto 4

¡Estamos en Ramzán!

Estamos en Ramzán y la programación de TV se modifica queriendo alterar la sanidad mental de un espectador argentino…

Los programas especiales con barbudos mullahs (encargados de la mezquita) recitando versos del Corán se intercalan con la programación normal de telenovelas o talk shows y sobre todo con – recetas de cocina.

Aunque es el mes del ayuno (o tal vez precisamente por eso) en Ramzán es cuando más se habla de comida en Paquistán.

Todas las tardes en cada hogar hay una mini-fiesta llamada Iftar (con la que se rompe el ayuno a eso de las 19:30) y en preparación los canales comienzan a pasar cortos especiales de cocina desde unas dos horas antes con recetas que compiten en hacer agua a la boca del pobre telespectador (con razón después arrasa con todo lo que hay sobre en la mesa :)

El clima es festivo como si fueran nuestros especiales para las Fiestas. Hay invitados famosos y se busca dar variedad al formato tradicional del programa de recetas con decenas de ideas diferentes.

Todos los programas mostrados aquí son de la grilla de Geo TV.

Por otra parte la misma imaginación para variar formatos se aplica a los (comprensiblemente menos televisivos) cortos religiosos.

De entre 5 min. y media hora, en ellos una serie de eruditos del Corán, alumnos privilegiados de Estudios Islámicos, mullás con seguimiento mediático y otros personajes relacionados a la religión encaran el tema del ayuno, analizan su significado, recuerdan sus beneficios, estimulan a los fieles, recitan alabanzas a Alá (hamd) y su único Profeta (naat) etc.

Se busca darle dinamismo a los cortos religiosos variando el formato, los ángulos, la escenografía -la producción procura por todos los medios salvar los abismos con la juventud mediatizada invitando a estudiantes “piolas” de Estudios Islámicos con los que un chico se pueda identificar, sacando noteros a la calle, transmitiendo en vivo desde mezquitas y otros festivales, consiguiendo famosos que cuenten como pasan su Ramzán.

En un programa nuevo (de los que se ve abajo) un equipo de producción se instala en la casa de una familia en la que hay chicos que participan por primera vez de Ramzán (los chicos chicos no ayunan) 10 minutos antes de que rompan el ayuno para compartir su primer Iftari con los televidentes..

En la promo de abajo (última foto) la nena aparece modosamente cubierta por su velo – al contrario de las conductoras (quienes se cubrirán fuera de cámara cuando suene el llamado a la oración, o si tienen de invitado a su talk show a un mullah :)

Los cortos religiosos de abajo están intercalados con telenovelas (en estos momentos en GEO hay como seis :)

¡Bienvenidos a Ramzán en Paquistán!


Feliz Ramzán

Hace unos días comenzó Ramzán (conocido en otras partes generalmente como Ramadán su pronunciación más árabe) es decir el mes de ayuno de los musulmanes…

El mes se calcula según el calendario lunar que varía mucho de año en año de manera que no es posible dar una fecha exacta sólo decir que siempre cae entre Septiembre y Octubre.

¿Por qué en esta fecha y qué se celebra?

Se considera que fué en ésta época (noveno mes musulmán) cuando el Corán fue revelado al Profeta Mahoma, evento que dió pié al nacimiento nada menos que el Islám..

El ayuno dura desde antes de la salida del sol (en estos días aprox. 05:30) hasta la puesta (19:30) durante los cuales no se puede probar bocado ni beber agua!

Al caer el sol se realiza diariamente una mini-fiesta en cada casa llamada Iftar en la que abunda la comida. Si alguna fiesta es esperada con anticipación sin duda es esta!

Consecuentemente, diariamente al caer el sol las calles estarán desiertas y el peatón no conseguirá transporte de taxis, colectivos etc. (hasta pasadas unas dos horas cuando se retoma la actividad normal).

Por las madrugadas antes de que salga el sol la gente se levanta para tomar un sustansioso desayuno llamado sehri. Hay que comer antes de que suene el primer llamado a la oración (muchos lo comen tarde antes de acostarse a las 02:00 hs.)

Para los interesados, en este artículo ramzan-en-paquistantraducido pueden leerse recuerdos infantiles de Ramzán escritos por un paquistaní que ahora vive en el extranjero. Muestra la empedernida veta nostálgica local mencionada en otra entrada..

¡Feliz Ramadán!

Religiosidad en carteles

El paquistaní en general es sumamente religioso y eso se puede ver en algunos de los carteles de sus locales comerciales (estos están tomados en la zona de Supermarket cerca de la Embajada Argentina)

1) El cartel de más arriba (un almacén o general store) reza Bismillah, que es la palabra con la que todo musulmán iniciará cualquier actividad, ya que dicho término encabeza cada capítulo de su libro sagrado el Corán (excepto uno):

“En el nombre de Alá” (en árabe “Bismillah” ) el clemente, el misericordioso…”

En el caso por ejemplo del carnicero que comienza a cortar la carne dichas palabras garantizarán que el alimento sea halal es decir puro – cf. el alimento kosher judío)

En el lenguaje coloquial dicha palabra ha pasado a significar simplemente “adelante” pues es la que se usará para invitar al huesped a pasar dentro de la casa o al dejar que alguien se adelante en la cola (un raro evento pero existente para el extranjero…)

El paquistaní religioso la pronunciará al sostener el primer bocado en la mano, el taxista con un suspiro al embarcar al cliente y poner primera..

(los argentinos ochentosos recordarán la palabra como parte del coro de “Rapsodia Bohemia” de Queen..En el medioevo occidental “Bismillah” podía ser en ocasiones el nombre de un demonio)

Las maestras la pronunciarán al comenzar un acto escolar o los conductores de TV al abrir su noticiero, pero en esos casos oficiales dirán la frase completa (“Bismillah ir-rajmán ir-rajím”)

2) El segundo cartel es de una agencia de viajes que organiza peregrinaciones a La Meca (estos “hijos de Alam” o Bin Alam – cf. Bin Laden – exhibiendo apropiadamente un nombre árabe).

3) El último cartel reza Masha Alla una expresión del lenguaje coloquial que indica “bien” “qué bueno”, “bravo”, “pero qué simpático” o reacciones similares ante buenas noticias o buen comportamiento (para los chicos).

El término árabe significamente “Alá lo ha querido” y habla mucho sobre la creencia religiosa según la cual cada acto bueno es en última instancia atribuible a Dios y no a la persona que ha sido meramente Su agente predestinado..

Abajo, algunos de los clientes del snack bar

Quibla

El visitante a Paquistán observará en cada mezquita un nicho que sobresale de la pared del fondo.

Se trata de la quibla que indica la dirección de La Meca.

En su interior es una concavidad vacía (el mirab) que puede albergar el púlpito, enfrentando a la congregación. Los hombres se dirigen hacia ella al orar, como si fuera el altar de las iglesias católicas.

Puesto que la orientación hacia el Este de la quibla determinará la orientación del edificio entero, raramente las mezquitas estarán alineadas con la calle en que se encuentran. Se hallan posicionadas a extraños ángulos.

En ocasiones su frente dará a la calle, en otras su fondo, como se ve en algunas de estas fotos.

Gorros de Paquistán

Para el argentino de visita, aquí hay algo de información sobre los gorros que se usan en Paquistán, cada uno tiene su origen y cierto significado…

Hoy en día el uso del gorro está desapareciendo, pero todavía tal vez un 50 % de la población sigue usándolo en ocasiones (según mis cálculos a ojo de buen cubero) más o menos según el medio rural, urbano, el momento del día, etc.

Estos son algunos de los significados de los gorros..

(la información para esta entrada proviene en gran parte de los amigos de ALL THINGS PAKISTAN!)

Gorro de oración

El cristiano se descubre al entrar al templo, el musulmán por el contrario se cubre.

Lo hace con cualquiera de los gorros mostrados en esta entrada, pero el gorro de crochet blanco de abajo es el más asociado en particular a la mezquita. Los paquistaníes que quieren demostrar su fundamentalismo religioso lo usan permanentemente. El resto de la población generalmente sólo cuando va a la mezquita (ver foto abajo donde la gente se está lavando antes de entrar a orar). Allí se ofrecen al público en una canasta, como se ve en la última foto de esta entrada.

El gorro no tiene que ser necesariamente blanco (en la foto de abajo se ve uno rojo) ni el único usado para la mezquita. Cualquiera de los mencionados aquí sirven…

Gorro de Sind

Este colorido gorro decorado a veces con espejitos tiene su origen en la provincia de Sind, pero como los demás gorros puede ser usado por cualquier paquistaní en cualquier momento, para ir a la mezquita, o sólo porque sí!

El colorido es típico de la artesanía de esa provincia desértica, donde está Karachi.

La abertura adelante era para permitir que la frente toque el suelo al orar, como es requisito.

Gorro afgano

Este gorro chato es el típico de la etnia patán o pashtún de Afganistán, pero como en Paquistán viven más patanes que en Afganistán – en la Provincia de la Frontera Noeste lindante con es país (¡e Islamabad!) – es entonces uno de los gorros de Paquistán también.

Nuevamente, no significa que un patán está obligado a usar este gorro (o cualquier otro). Cualquier paquistaní puede usarlo también, no está restringido a los patanes ni al color blanco y puede estar bordado, con o sin colores (generalmente con hilo blanco o dorado)

Los patanes tradicionales lo acompañan con una barba y ocasionalmente ojos azules (suelen tener tez más clara y se los cree descendientes de griegos venidos con Alejandro el Magno, o según su folclore una de las tribus perdidas de Israel..)

Gorro de karakul

Este gorro es muy caro y sólo lo usan figuras o figurones de la política o la religión..

También oriundo de Afganistán y Asia Central (el actual presidente afgano lleva uno permanentemente) era el usado por el padre de la patria Jinnah..

Es carísimo porque está hecho de la lana del feto de la oveja karakul, típica de las montañas. Los conservacionistas están poniendo el grito en el cielo (para hacerlo no sólo hay que matar a la oveja sino al feto de la oveja, si eso no es polémica para los conservacionistas y los abortistas no sé qué lo es) por lo que se especula que el presidente de Afganistán pronto dejará de usarlo..

Mientras tanto se lo verá en la cabeza de un mulla (líder de la mezquita) muy dignificado, una eminencia en Estudios Islámicos, un político de la vieja escuela..

Existe en dos versiones, una blanda y colapsable, la otra más rígida..

Gorro de Gilgit o Chitral

Este gorro también es típico de las zonas montañosas.

Es muy abrigado y la idea es desenrollarlo para que tape las orejas (aunque muy difícilmente se lo vea usar así).

En Islamabad u otros centros urbanos lo usan hoy en día generalmente sólo la gente mayor.

Puede ser de lana blanca, marrón, beige..

Su nombre local es Pakol y también es usado intensamente en la Provincia de la Frontera del Noroeste y en los Territorios del Norte (Gilgit o Chitral están en esa zona)

En otra entrada hablaré de los turbantes. En la antigüedad cuando esto era India todos usaban turbantes. Hoy en día prácticamente nadie salvo en los confines rurales..

Para terminar, una foto de gorros para orar disponibles en una mezquita. El crochet ha sido reemplazado ultimamente por el plástico!

“No somos eso”

“No somos eso” (“Ye hum naheen” en urdu) es el título de una canción pop paquistaní asociada a una campaña contra el terrorismo islámico. “Decile no al terrorismo” reza el slogan en inglés.

En el video de la canción participan varios de los músicos más famosos de Paquistán, entre los cuales están Strings y Harún de los que hablé en otras entradas.

Las palabras aluden a la acusación implícita de la comunidad internacional contra los musulmanes a raíz de atentados terroristas como el del 11/9. “Nosotros (los musulmanes) no somos eso” dicen en el video los cantantes y cientos de paquistaníes filmados en las calles de las 4 provincias de Paquistán.

El video comienza con una pantalla en negro sobre la que se escriben las siguientes leyendas:

El terrorismo es asesinato.
El asesinato es haram
(prohibido, religiosamente impuro)
Incontables inocentes mueren a manos de terroristas que aseguran luchar por el Islam

La canción dice:

Lo que cuentan de nosotros
es mentira
Los que nos afrentan
son extraños
El nombre que nos dás
eso no somos
La imagen que tus ojos ven
eso no somos

No somos eso
No somos eso,
No, no lo somos

Con las sombras de la noche
nos perdimos
y nos asustamos tanto
que incendiamos nuestra propia casa
¿Qué es esto que ahora
nos rodea?
Lo que cuentan de nosotros
es mentira!

Por el camino hemos perdido
la lección de vivir en armonía
Ahora estamos asustados
de nosotros mismos!
Hay otros cuyas caras
tienes en tus manos
Tu dolor es grande como un mar
Pero las heridas nuestras son profundas

La primera estrofa parece estar dirigida a los extranjeros, la segunda a los propios paquistaníes, la tercera a los terroristas..

Se trata de una campaña publicitaria lanzada este mes en los cuatro formatos de medios gráficos, TV, publicidad callejera y el citado video, todos de amplísima difusión..

Este es el video:

Para los habitantes de países Occidentales, las protestas de la comunidad musulmana internacional de que el terrorismo no tenía nada que ver con el Islam parecían muchas veces no venir acompañadas de manifestaciones públicas que lo probaran.

Por ejemplo, en naciones como España donde existe un problema de terrorismo local (ETA) la opinión pública se volcó vez tras vez masivamente a las calles (en ocasiones casi un millón de personas) para protestar contra los atentados. El lector recordará manifestaciones masivas similares en Buenos Aires.

¿Donde estaban dichas marchas en los países islámicos? (donde por el contrario bastante regularmente las imágenes televisivas mostraban marchas a favor de la violencia, con quema de banderas, amenazas de odio…)

Las declaraciones internacionales de destacadas figuras intelectuales islámicas o representantes de las minorías musulmanas en Occidente afirmando que “el Islám es una religión de paz” parecían entonces carecer del peso que las acciones contundentes brindan a las palabras (siempre visto desde esa óptica Occidental).

La presente campaña “No somos eso”, lanzada este mes en Paquistán, tal vez sea la primera manifestación masiva de una nación musulmana en contra del terrorismo.

Pretende reflejar no solamente la opinión de intelectuales, sino del “hombre de la calle” de Paquistán.

(también de todo el mundo musulmán, si se atiende a las declaraciones de los responsables de la campaña).

La campaña incluye la recolección de millones de firmas mediante un ejército de voluntarios con puestos callejeros (como los puestos de venta de Cablevisión) y el ofrecimiento de sumarse a la junta de firmas enviando un SMS por celular o entrando al sitio web)

(el método del SMS no es incongreuente en Paquistán, donde existen al presente 50 millones de celulares)
,
Abajo se veo los cuatro avisos gráficos publicados en periódicos y revistas (la campaña se realiza tanto en urdu como en inglés según el medio gráfico). El primero dice: “¿Somos nosotros… quienes privamos a madres de sus hijos?” “Matar a gente inocente es terrorismo. El pueblo de Paquistán condena al terrorismo y hasta nuestra religión lo prohibe. Si vos también lo condenás, entonces unite a la campaña para combatir el terrorismo. Tu firma ayudará a probar que…NO SOMOS ESO”.

Paradojicamente esta primera campaña anti-terrorismo no se origina en países musulmanes más integrados a los modos occidentales como podrían ser Turquía o Líbano – sino en el que muchas veces se considera verdadero semillero de terroristas por su comparativo atraso – Paquistán!

Abajo, afiches callejeros de la campaña con el mismo mensaje, reproduciendo las caras de famosos que se unen a la campaña (cantantes y actores).

En el video y los afiches figuran prominentemente las imágenes de dolor de las víctimas de los atentados suicidas en Paquistán, quizás las primeras que circulan masivamente, en este país donde los medios ejercen (en ese apartado específico) una autocensura sumamente contrastante con el sensacionalismo porteño..

En los últimos dos años los blancos de los atentados terroristas aquí dejaron de ser extranjeros para pasar a ser paquistaníes, como todo local le informará al recién llegado (“hace dos años en este país no se conocía la palabra ‘atentado suicida’” es una frase que escuchará repetidamente). Hoy en día las víctimas fatales y las vidas arruinadas por los atentados terroristas en Paquistán se cuentan en miles. Los últimos ataques en la ciudad de Karachi hace unos días (gracias a Dios destinados a sembrar pánico “solamente” pues no hubo víctimas fatales) cuyos blancos fueron desprevenidos civiles y no miembros de las FFAA como la mayoría de los casos anteriores, parecen haber sido la gota que colmó el vaso.

Tal vez la idea de hacer marchas multitudinarias no sea la más indicada en este país dada la actual situación de inseguridad (se transformarían en blanco seguro de ataques) pero una campaña multimediática puede tal vez recoger “la voz del pueblo”..

¿Será asi?

Sin duda el fenómeno apunta hacia el rol insoslayable de los medios en la configuración del presente escenario global. En menos de una década, la influencia de los mismos en Paquistán (cf. si las cifras sobre telefonía móvil citadas arriba son veraces implican que no existen hoy paquistaníes sin acceso a celular) se ha vuelto vital en la configuración de nuevas identidades y la transformación casi radical de la opinión pública, y de hecho en la creación misma de dicha opinión (al menos en el creciente contexto urbano pero igualmente en el interior rural pues hasta allí penetra la telefonía móvil y la TV).

La nueva generación de paquistaníes (y de musulmanes para el caso si extendemos el comentario al resto del planeta) se está criando expuesta mediáticamente a estilos de vida y modos de pensar prácticamente desconocidos a nivel masivo no ya hace un siglo, sino veinte años atrás. Aún antes de esta campaña, tan sólo los spots publicitarios venían cumpliendo una tarea silenciosa pero efectivísima en la conformación de identidades nuevas como la del “paquistaní medio”, devolviéndole una imagen al espectador por ejemplo en los noticieros que reportaban los atentados entrevistando a “ciudadanos comunes que quieren sobrevivir en paz” (como los mismos noteros y reporteros, una especie nueva en el país) por un lado, e “inadaptados sociales” (en inglés de aquí “miscreants”) que ponen bombas por el otro, quienes caen automáticamente en el ostracismo mediático. Implícitamente, desde mucho antes de esta campaña todo joven paquistaní ha venido debiendo decidir a cual de ambos grupos quiere pertenecer…

¿MTV se encarga de que la elección sea fácil?

Los paralelos y resonancias con la Argentina de trágicas décadas atrás son demasiadas como para ni siquiera comenzar a rozar aquí.

En un dato llamativo, y que no puede haber pasado desapercibido a los responsables de la campaña, las imágenes de las víctimas escogidas para los afiches (como las de la mujer con velo) son casi idénticas a las de víctimas de Iraq o Palestina.

Tal vez simplemente porque la cara del sufrimiento humano sea la misma en cualquier parte.

(pero en Paquistán una mujer vestirá el shalwar kamisse antes que ese velo).

De alguna manera, el mensaje que le transmiten al terrorista paquistaní pareciera ser: “ustedes están haciendo lo mismo que sus odiados EEUU o Israel…”

Pir

Un pir es el descendiente de un santo, considerado él mismo un santo.

En Paquistán viven al presente numerosos pir, que tienen millones de fieles y reciben el tratamiento de “su santidad”. 

El Islam otrodoxo no estimula en absoluto la devoción a hombres santos. En el Corán mismo el máximo Profeta, Mahoma, aparece como un hombre mortal a quien no se debe adorar, habiendo prohibido expresamente tal cosa a sus seguidores. Solo Alá (Dios) es digno de adoración.

No obstante, desde el inicio de la religión en el siglo siete hubo quienes se dedicaron a alcanzar un grado de devoción especial, siendo identificados (generalmente luego de su muerte, pero  también en vida) como “santos” por el resto de la población.

Muchas veces, como ocurrió en la cristiandad católica, estos hombres piadosos vivían separados de la sociedad para dedicarse a una vida ascética en lugares despoblados: a la oración, al ayuno, a la recordación del nombre de Alá (dhikr). Como resultado de esa separación de la contaminación reinante, adquirían según el folclore popular poderes sobrenaturales, atribuyéndoseles cuantiosos milagros (recogidos también por la erudicción teológica).

Esta descripción de pir se aplica en particular a los ascetas sufíes, místicos dentro del Islam que buscaron unirse íntimamente con Dios, deseando trascender las meras formulas religiosas, como las que expresan en sus cinco pilares básicos (la repetición del credo, las 5 oraciones diarias, el peregrinaje a la Meca, el ayuno, la limosna).

Al morir, el pueblo consideraba que la santidad de esos hombres seguía emanando de sus mismas tumbas, que se convirtieron así en lugares de peregrinación. Hasta el día de hoy se reportan ocurren en ellos milagros y reciben la visita de millones de peregrinos - piénsese en Luján o Lourdes..

A diferencia de lo ocurrido en el catolicismo (donde muchas veces los santos eran célibes) la mayoría de estos hombres santos estaban casados.

El arreglo cultural según el cual la mujer ocupaba un lugar bastante subordinado en el universo masculino musulmán garantizaba aparentemente que el matrimonio no obstaculizaría la devoción total a Alá (en el Islam además nunca existió un monasticismo célibe)

El resultado es que, en esta sociedad donde la sangre cumple un rol tan vital, los hijos de estos hombres santos se considera heredan la cualidad de sus padres. Así, los descendientes de un pir serán también pir.

Hoy en día existen numerosos pir en Paquistán. Desde el punto de vista espiritual, son maestros de una “vía” o método religioso heredado de sus padres, contando por ello con discípulos de todo el mundo. En un santuario religioso en Paquistán uno puede ver la tumba del santo…o un santo ”en vivo”!

Desde el punto de vista social, ocupan un lugar prominente en el gobierno de la localidad donde viven (donde se halla el santuario) siendo el equivalente de un caudillo local. 

Desde el punto de vista de la religiosidad popular, todo paquistaní puede adoptar un pir personal, a quien procurará visitar regularmente en búsqueda de bendición sobrenatural o consejo práctico, asistiendo a los majlis o audiencias públicas que brinda regularmente. 

Desde el punto de vista económico, el pir suele ser el administrador de un mini-imperio económico, fruto de la actividad del santuario familiar (imagínese que ocurriría si una familia administrara Luján o Lourdes privadamamente). El pir puede dispensar su fortuna en el mantenimiento y engrandecimiento del santuario familiar, o financiando obras de beneficencia o desarrollo social, tales como escuelas e incluso universidades!

Desde el punto de vista personal, un pir  es un ciudadano paquistaní sujeto a la ley que vive una vida familiar normal, casado y con hijos, muchas veces incluso estudiando en universidades del exterior y ejerciendo una profesión (combinada con sus funciones religiosas como pir).

En estas fotos, se ve un pir vecino de Islamabad, recibiendo en el santuario (Golra Shariff, mostrado en esta entrada) a sus fieles en audiencia. Éstos le besan la mano, ocasionalmente los pies, mientras le solicitan una bendición, que él confiere elevando las manos (a las mujeres tocándolas con un bastón o cetro) o mientras le presentan casos difíciles para que ore por ellos. En esos casos el pir solicita al peticionante que eleve sus manos en oración, gesto imitado a su vez por él mientras lo acompaña unos minutos, antes de pasar al próximo. En muchos sentidos la cola que espera de pié para tener su audiencia con el pir recuerda a la de los fieles católicos cuando el papa está de visita.

Muchos estudiantes universitarios acuden a su pir cuando se acercan los exámenes..

En España PIR significa Psicólogo Interno Residente. Es casi imposible resistirse a la tentación de realizar el paralelo, porque he escuchado varios comentarios de que las visitas al pir cumplen en la sociedad tradicional paquistaní el rol de desahogo, búsqueda de orientación vital (reflexión crítica sobre su accionar?) que en Occidente cumple hoy en ocasiones el psicólogo, y en el pasado supuestamente cumplía el ministro religioso, el confesor..

El pir tambien puede ser llamado sheik en Paquistán, ambas palabras significan “anciano” (la primera en persa, la segunda en árabe)

Abajo, un poster del pir, quien también cuenta con tarjeta de visita y un sitio web

  

Estudios Islámicos

Toda carrera universitaria en Paquistán incluye una materia obligatoria llamada Estudios Islámicos.

También es dictada en la escuela primaria y secundaria.

Si bien la enseñanza superior suele ser en idioma inglés, esta materia puede estudiarse a veces en urdu, el idioma nacional (también existe una carrera entera denominada Estudios Islámicos) con muchas palabras del árabe, la lengua del Islám.

El contenido de la materia incluye los fundamentos del Islám, su historia, principios, sus cinco pilares básicos. Uno de ellos es el zakat, la ofrenda voluntaria o donación prescripta para sus fieles, que llegó a fungir como suerte de impuesto nacional.

El estudio de este punto incluye la definición del zakat y las virtudes del zakat (foto abajo).

El método favorecido de enseñanza es la memorización.

Puede recordar a la vieja materia que existía en los colegios argentinos (Catecismo, creo) que no era obligatoria para los no católicos ni se dictaba a nivel terciario.

Tal vez más haga recordar a la materia que se cursaba en todas las carreras de la ex-Unión Soviética,  Pensamiento Marxista, obligatoria en medicina tanto como en ingeniería.

Arriba, formulario de examen (paper) para la materia Estudios Islámicos.

En la foto de más abajo, apuntes en inglés de un estudiante sobre qué es la Fe (Faith)..

Azán

Siguiendo con entradas relacionadas al Islám, la religión de Paquistán.

Una de las cosas que tal vez perturbará inicialmente a un argentino recién llegado aquí, será escuchar el llamado a la oración (Azán) desde todas las mezquitas.

La palabra usada en Paquistán, como la mayoría de los términos religiosos, es de origen árabe y también se la puede ver escrita como Athán, Adán

Imaginemos que las parroquias de Buenos Aires transmitieran en vivo 5 veces al día llamados a la oración comenzando a las 04:30 de la mañana…

..pero no en sincronía.

(Una vez leí un comentario de un viajero musulmán visitando una ciudad cristiana en la Edad Media. A él lo perturbó el sonido de las campanas de todas las iglesias sonando al unísono. Cuestión de costumbres)

De hecho es adrede que el llamado a la oración no sea en sincronía, dejándose unos minutos entre “parroquia” y “parroquia”, para que los feligreses puedan tomarse su tiempo para dirigirse a la mezquita.

No es obligatorio dirigirse a la mezquita, sin embargo, ni orar en el horario indicado. 

Puede hacérselo en cualquier lugar (siempre que se apunte en dirección a La Meca).

También puede orarse en cualquier horario (entre un llamado a la oración y el próximo). 

Hacerlo a la hora indicada y en el lugar indicado (la mezquita) se considera sin embargo más bendecido.. 

Se dice que Mahoma instituyó este llamado de oración musulmán como alternativa al llamado de las campanas cristianas y al del cuerno judío..

Todo el mundo sabe que fué Bilal Ibn Raba, un esclavo negro de Etiopía el primer almuédano (en árabe muezín) en convocar a la oración, y su caso se expone como ejemplo de la tolerancia del Profeta a toda raza y color,  la  universalidad del Islam que traspasa fronteras…

Muchos chicos en Paquistán se llaman Bilal en honor a él (famosamente el hijo de la fallecida Benazir Butho, actual presidente nominal de su partido político)

Se dice que el llamado a la oración resuena permanentemente alrededor del globo sin solución de continuidad, los países islámicos extendiéndose desde el lejano Oriente (Indonesia) hasta el Occidente africano (Marruecos) de modo que uno de los 5 llamados a la oración está resonando en algún punto del planeta durante las 24 horas! (cuando comienza el primero en Indonesia todavía está resonando el último en Marruecos..)

El llamado en sí es algo hermoso. Es en lengua árabe y se lo conoce como azán, adhán, athán u otras variantes. Es el mismo en todas las naciones islámicas con leves variantes. Todo joven paquistaní lo sabe de memoria por haberse criado escuchándolo 5 veces al día!

Consta de 6 frases:

“Dios es más grande (Alá akbar).

Testifico que no hay otro Dios más que Alá.

Testifico que no hay otro profeta que Mahoma.

Ven a la oración.

Ven al éxito.

Dios es más grande.

No hay más Dios que Alá

Cada frase se repite 2 veces. La primera vez en forma más simple, y la segunda en forma más elaborada, con malabarismos vocales en los que cada época, nación y voz en particular ha competido en extensión, textura, estilo, alcanzándose fluctuaciones vocales de más de una octava en una sola frase.

(Existen elementos ultraortodoxos en Arabia Saudita – wahabitas – que consideran semejantes proezas vocales rayanas en la herejía, pues pueden desfigurar las palabras del mensaje).

Hay por lo tanto versiones del azán melancólicas o briosas, desafinadas o virtuosas, dependiendo del talento, la tradición local, las circunstancias, la época (la hora del día?) 

Aquí y aquí hay videos ejemplificatorios de mezquitas en distintos países (Singapur y Turquía)

La estructura básica no se ha alterado en milenios del Islám.

Las manos llevadas a los oídos servían para proyectar la voz cuando no existían los micrófonos (el almuédano que realizaba el llamado lo hacía desde los altos minaretes de las mezquitas. Hoy en día lo hacen desde adentro, usando micrófonos, ver foto abajo). Sin embargo, cualquiera que haya tenido que pararse frente a un micrófono conocerá las ventajas del retorno..

Lamentablemente, tampoco conseguí fotos de Paquistán, estas son de otros países…

Santuario

Estas son fotos de Golra Sharif, un santuario religioso en las afueras de Islamabad.

Es la tumba de un santo sufí, Mehr Ala Shah, quien vivió en esta aldea al pié de las colinas.  Vivió en los 1850, cuando obviamente Islamabad no existía. Se mudó a este retiro campestre para practicar el ascetismo y la soledad. Era pir, es decir, descendiente del Profeta, según la genealogía que puede verse en su sitio web.

El santuario y su adyacente mezquita son una belleza en mármol blanco, contrastando con el rojo de las alfombras. Los descendientes del santo (tambien ellos pir) no han reparado en gastos construyendo el enorme complejo en varios niveles, que incluye además del santuario y la mezquita salas para mujeres, espacios públicos con piletas para la ablución, galerías cubiertas donde se sirve comida gratis a los peregrinos, y varios santuarios menores..

Es uno de los edificios más bellos de Islamabad, erigido en estilo mogol, y merece una visita. Para el extranjero, sin embargo, es mejor ir acompañado de un local, que pueda indicarle el ceremonial, traducir preguntas de algún curioso, señalarle los lugares y su significado..

En la foto de abajo los fieles hacen cola para besar la mano de “su santidad” como se le llama al “pir” o descendiente del santo.

Cumpleaños

picture1-sajjad.jpg

No es Disneylandia, es una mezquita decorada para celebrar el cumpleaños del Profeta (Mahoma).

Ayer fue feriado nacional, por la fiesta mencionada arriba, llamada Id-i-Milad, y las calles de Rawalpindi se ven de esta manera (si bien las fotos están recopiladas de varios lados en Internet, hasta que recupere mi cámara…) Varias calles principales se cortan para volverlas peatonales, y todo el mundo sale a la calle. Además se realizan procesiones tipo carnaval, aunque la música esté prohibida en toda función religiosa del Islám. En su lugar se recitan porciones del Corán (naat) con modulaciones de voz que si no son melodías se le parecen mucho: Hay una marcha principal de día por la ciudad con carros decorados donde van los que cantan (perdón, recitan, hay gran ofensa si se usa el verbo “cantar”). La gente come afuera y lleva banderitas verdes que son el color del Islam (los chicos de la última foto)

2289745364_c85569e9d5_o-raja-islam-out-for-lahore.jpg

2451341590095762071ubzank_ph.jpg

2349497526_9298a3cc66_b-khalid-bin-ismail-flickr.jpg

dscn1492.jpg

picture1a.jpg

471711226_11e9e6cf80_b-idreesawaan-flick.jpg

06040525-yanabicom-blogindex.jpg

Entradas siguientes »