En las ciudades de Paquistán, que no están trazadas con manzanas, no existen esquinas para orientarse. Cuando un visitante pregunta por una dirección, lo más probable es que se le mencione, como punto de referencia, algún chok
Dicha palabra (chowk) significa “encrucijada”, ”lugar de encuentro” (en el pasado ”plaza”, “mercado”, “bazar”) Hoy en día generalmente es una rotonda vehicular. En esta entrada se ven tres, en las ciudades de Rawalpindi e Islamabad. La de arriba se llama Chandni Chok (“Encrucijada de la luna”) Está nombrada así por una famosa en Delhi (India) antigua capital del Imperio (en una página de mi blog sobre historia se ve una imagen)
Casi todas las ciudades de Paquistán (como Lahore) cuentan con un Chandni Chok
En los chok se levantan lo más cercano a monumentos públicos que existen en Paquistán. El Islam, que no aprueba de la representación escultórica humana (por combatir la idolatría, como el judaísmo) no estimuló el surgimiento de monumentos públicos en sus ciudades
Agle chok (“el próximo chok” ) chok-se o chok-me (“desde el chok” o “en el chok”) son palabras importantes en urdu (en inglés se dice también “chok”) para manejarse en las ciudades de Paquistán








































































