Dos idiomas

Fotos de periódicos en los 2 idiomas de Paquistán.

El urdu es el idioma nacional, y el inglés el idioma oficial.

Ninguno de los dos es hablado por la totalidad de la población. Grandes segmentos hablan todavía idiomas regionales como el punjabi, el baluchi, el pashtu (de la etnia patán lindante con Afganistán)

Algunos de estos idiomas regionales están emparentados con el urdu (punjabi, tan cercano al urdu como el catalán lo está del español).

Otras lenguas regionales (baluchi, pashtu) en cambio no tienen ninguna relación con el idioma nacional.

URDU

La adopción del urdu como idioma nacional fue una medida política fruto de la independencia del país en 1947. El urdu en ese entonces era hablado sólo por una elite musulmana.

Surgido durante el Imperio Mogol, fue el idioma de la corte (la palabra “urdu” aparece en español como “horda”, es decir los ejércitos de los mongoles o mogoles en cuyos campamentos reales surgió el idioma).

Con el tiempo se transformó en el idioma representativo del Islám en la India, en el que autores musulmanes como Allama Iqbal el Poeta de Oriente volcaron las aspiraciones de ese segmento religioso de la población con gran refinamiento hacia el ocaso del Imperio Mogol en los siglos XVIII y XIX.

Cuando en el siglo XX nació el nuevo país exclusivamente musulmán de Paquistán (1947) se adoptó lógicamente el urdu por haber sido el idioma de la corte musulmana (Imperio Mogol) y gran vehículo del Islam en la India.

Después de seis décadas el urdu ha terminado imponiéndose progresivamente como el idioma coloquial en las áreas urbanas de Paquistán.

El mérito de ese logro se debe al gobierno que implantó el urdu como idioma escolar en todas las provincias, además de los medios privados de comunicación.

La aparición de los canales privados de TV hace menos de una década con su aluvión publicitario en urdu (más toda la grilla desde los programas infantiles hasta los noticieros) en urdu, la eclosión de la casi totalidad de los medios gráficos actuales también en urdu (como los periódicos de la foto de arriba) los textos escolares exclusivamente en urdu, la señalización callejera en urdu – incluso la difusión masiva de la música pop en urdu - todo garantiza que la meta original de los fundadores de la nación de que todos hablen el mismo idioma se cumpla a muy corto plazo.

Fascinante como la tenología y los medios puede ayudar a concretar un proyecto político-ideológico…

INGLÉS

El inglés es hablado por un segmento comparativamente menor de la población.

Se trata del más educado. La razón es sencilla, y es que la enseñanza terciaria se dicta en inglés.

(sólo existe una carrera terciaria dictada en urdu, Estudios Islámicos).

La primaria y secundaria pueden cursarse también exclusivamente en inglés en miles de colegios privados.

Por lo demás, el inglés es la lengua oficial utilizada en enorme parte de los documentos y trámites legales.

La difusión del inglés por los medios de comunicación que lo usan lado a lado con el urdu (ver ejemplo) la señalización callejera bilingüe (ver) así como el uso intensivo del inglés en el marketing globalizado de productos de consumo masivo (fenómeno similar al de Argentina) tanto como la larga tradición heredada del Imperio Británico cuando fué idioma oficial garantizan también que una enorme proporción de la población urbana esté familiarizada así sea con los rudimentos del inglés..

0 Respuestas a “Dos idiomas”



  1. Dejar un comentario

Deja un comentario

Fill in your details below or click an icon to log in:

Logo de WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Cambiar )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Cambiar )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Cambiar )

Connecting to %s





Seguir

Get every new post delivered to your Inbox.