Archivos para 19 mayo 2008

Sonrisas

Como aún no he recuperado mi cámara, he tomado estas fotos de Sbmoot , tomadas en el sector F-7 de Islamabad. En esa esquina se congregan jornaleros que esperan ser contratados por horas, como mostré en una entrada anterior.

Sus comentarios dieron pié  a debates en el fotolog sobre si los jornaleros querían que se les saquen las fotos. Según el autor insistieron para que se las saque y posaron adrede llamando a sus compañeros y pidiendo fotos individualizadas como la última. Otros en cambio opinarion que los pobres jornaleros ignoraban el funcionamiento y los fines de una sesión de fotos, ajenos a las tradiciones culturales de Occidente. Me animo a apoyar la opinión del fotógrafo, que opina que no las ignoran (hizo copias de las fotos y le llevó una a cada uno. Ahora tiene dos docenas de amigos!)

Simpatía paquistaní para el extranjero, directo de la calle..

 

Las calles de Rawalpindi

..tienen ese “no sé qué”…

(…por lo pronto no tienen veredas ni ancho para tránsito vehicular)

Siguen el modelo de las antiguas ciudades orientales como Damasco, Jerusalem, Bagdad, Lahore… con callecitas estrechas donde ovejas y burros compartían el tráfico con los peatones

Hoy en día las calles se siguen construyendo de la misma forma, si bien pueden estar pavimentadas y las casas ser muy modernas o bonitas

Las fotos corresponden a áreas suburbanas de clase media, algunas en zona semi-rural. La ciudad crece sin parar y estos barrios siguen extendiéndose con sus callecitas sin orden prefijado. Se ramifican como un laberinto conformando barrios que muchas veces están bordeados por un muro, accediendo a ellos mediante un portón que se cierra de noche por seguridad. También como en las ciudades milenarias

Como ellas Rawalpindi cuenta con un casco viejo, sobre el que he escrito en mi otro blog (incluyendo una guía para su visita)

De nombres de calles y números de casas ni hablar. El instinto y las señas ingeniosas tienen que alcanzar.. (enfrente del taller “Paquistán” doblar a la izquierda y está ahí)

Conviene llevar el celular para que el taxista pregunte al dueño de casa donde queda! :)

Azán

(siguiendo con entradas relacionadas al Islám, la religión de Paquistán)

Una de las cosas que tal vez perturbará inicialmente a un argentino recién llegado aquí, será escuchar el llamado a la oración (azán) desde varias mezquitas vecinas

La palabra azán (usada en Paquistán) como la mayoría de los términos religiosos del Islám, es de origen árabe y también se la puede ver escrita como athán, adán

Imaginemos que las parroquias de Buenos Aires transmitieran desde altoparlantes 5 veces al día llamados a la oración comenzando a las 04:30 de la mañana…

(una vez leí un comentario de un viajero musulmán de la Edad Media visitando una ciudad cristiana. A él lo perturbó el sonido de las campanas de todas las iglesias sonando al unísono. Cuestión de costumbres…)

Si bien todas las mezquitas emiten el azán la misma hora, no lo hacen en perfecta sincronía. De hecho es adrede que el llamado a la oración no sea en sincronía, dejándose unos minutos entre “parroquia” y “parroquia”, para que los feligreses puedan tomarse su tiempo para dirigirse a la mezquita

(no es obligatorio dirigirse a la mezquita, sin embargo, ni orar en el horario indicado; puede hacérselo en cualquier lugar siempre que se apunte en dirección a La Meca, y en cualquier horario antes del próximo llamado de oración.

Sin embargo, hacerlo en el horario indicado y en la mezquita se considera más bendecido..)

El llamado es en lengua árabe (originaria del Islám) Es el mismo llamado en todas las naciones islámicas con leves variantes. Todo joven paquistaní lo sabe de memoria por haberse criado escuchándolo 5 veces al día…

La estructura básica no se ha alterado en milenios del Islám. Consta de 6 frases:

////”Dios es el más grande” (Alá-hu ákbar)////

//”Testifico que no hay otro Dios más que Dios” (Ashádu an la ilaha ila-láh) //

//”Testifico que no hay otro profeta más que Mahoma” (Ashadu anna  Muhammadan rasulu-lah)//

//”Venid a la oración” (Haia al as-salat)//

//”Venid al éxito/la salvación” (Haia al al-falah)//

//”Dios es el más grande” (Alá-hu ákbar)//

//”No hay más Dios que Dios” (La ilaha ila-lah)//

(en la primera oración del día se le añade una séptima frase://”La oración es mejor que el sueño” (as-salatu jayrun min an-náum)//

Cada frase se repite 2 veces (la primera 4):

1) la primera (en Paquistán, ascendente) en forma algo simple

2) la segunda (en Paquistán, descendente) en forma algo más elaborada. Esto significa generalmente que se ejecutan al emitirla malabarismos vocales en los que cada época, nación y voz en particular ha competido en extensión, textura, estilo (pudiéndose alcanzar fluctuaciones vocales de más de una octava en una sola frase)

(Existen elementos ultraortodoxos en Arabia Saudita – wahabitas – que consideran semejantes proezas vocales rayanas en la herejía, pues amenazan desfigurar las palabras del mensaje y distraer la atención del devoto)

Hay por lo tanto versiones del azán simples o complejas, breves o largas, melancólicas o briosas, desafinadas o virtuosas, dependiendo del talento, la tradición local, las circunstancias, la época (¿la hora de la madrugada?)

Se dice que Mahoma instituyó este llamado de oración musulmán como alternativa al llamado de las campanas cristianas y al del cuerno judío..

Todo el mundo sabe que fué Bilal Ibn Raba, un esclavo negro de Etiopía el primer encargado (almuédano o en árabe muezzín) de convocar a la oración. El caso de Bilal el negro africano se expone como ejemplo de la tolerancia del Profeta a toda raza y color - la  universalidad del Islam que traspasa fronteras…

(muchos chicos en Paquistán se llaman Bilal en honor a él)

Cualquier musulmán que lo conozca puede efectuar el llamado a la oración desde la mezquita (en el Isl-a-m no existe un clero oficial)

En la mezquita de la universidad, por ejemplo, cualquier estudiante puede acercarse al micrófono y efectuarlo, si no hay nadie más que lo haga (idem en fábricas, hospitales, etc)

En las “parroquias” o mezquitas barriales generalmente hay un almuédano (muezzin) que es el encargado permanente de realizar el llamado, a veces durante décadas..

En muchas partes del mundo musulmán (como los ricos países petroleros de la península arábiga) un CD sincronizado ha reemplazado muchas veces al almuédano

En Paquistán, país superpoblado, la inmensa mayoría de los llamados en cambio son efectuados “en vivo” - según se señaló arriba - incluyendo los de la madrugada temprano (desde las 4 de la mañana..)

(los horarios de las cinco oraciones diarias [salat] fueron fijados en el siglo 7 d.C. cuando aún no existía aún nuestro reloj. Hasta hoy se guían por los movimientos del sol: “antes del amanecer”, etc. lo que implica que su hora variará diariamente, evolucionando con las estaciones…)

Se dice que el llamado a la oración resuena permanentemente alrededor del globo sin solución de continuidad, los países islámicos extendiéndose desde el lejano Oriente (Indonesia) hasta el Occidente africano (Marruecos) de modo que uno de los 5 llamados a la oración está resonando en algún punto del planeta durante las 24 horas (cuando comienza el primero en Indonesia todavía está resonando el último en Marruecos)!

¿Por qué se llevan las manos al oido al emitir el azan? Según he leído, servían para proyectar la voz cuando no existían los micrófonos (el almuédano que realizaba el llamado lo hacía desde los altos minaretes de las mezquitas. Hoy en día lo hacen desde adentro de la mezquita, usando micrófonos, ver foto abajo)

(sin embargo, cualquiera que haya tenido que pararse frente a un micrófono conocerá las ventajas del retorno ...?)

VIDEO 1  Un llamado a la oración actual, grabado dentro de una mezquita

VIDEO 2   Fragmento de un llamado a la oración desde el minarete, como se hacía en el pasado, en una recreación romántica de Estambul (Turquía)

VIDEO 3 Por encima de los techos, resuena el llamado a la oración (la gente sigue con su actividad normal, pero si lo desea puede interrumpirla para orar…)

VIDEO 3  Recreación del primer llamado a la oración, efectuado por Bilal el etíope. Fragmento de la película “El Mensaje”. Anthony Quinn no representa a Mahoma (su representación está prohibida) sino a uno de sus compañeros, a cargo de la construcción de la primer mezquita en la ciudad de Medina, Arabia Saudita..

Abajo, una imagen repetida. Pegado al micrófono, el llamado a la oración del almúedano resuena en los autoparlantes por fuera de la mezquita..

Arroz con leche

Luego de escribir sobre la zanahoria con leche y los fideos con leche, este es el arroz con leche, plato que tiene origen en Persia y la antigua India (los ingleses lo llevaron a Europa).

Hay varios tipos, pero el más popular es el llamado jir (en inglés kheer) que aparece en la foto. A diferencia del postre argentino, los granos de arroz están ultramolidos de manera que se trata de una pasta muy suave.

Además tiene almendras y pistachios molidos, con azafrán y cardamomo, que le dan una textura especial. Pero no tiene canela (ví que la versión turca del postre tiene canela como el nuestro, tal vez vino de ahí)..

Antiguamente se servía con una cubierta de plata comestible! Sí, tal cosa existe (también el oro comestible) ultrafinas capas del metal que pueden digerirse, producto de la obsesión en esta milenaria tierra por el lujo y los metales preciosos. En la foto de arriba puede verse semejante portento..

Hoy en día esa decoración plateada del jir casi no se ve, salvo en fiestas de casamientos y otros eventos..

Aquí hay una receta en español para el que se anime!

Aún se lo vende en las calles de las antiguas ciudades de Paquistán (no en Islamabad) en su forma original, en cacharros de barro tapados para conservar el frío, sobre un bloque de hielo (foto de abajo)

 

Familia

Escenas tipicas en Rawalpindi. Los domingos, pueden verse a familias paseando. La condicion social mas humilde se refleja en el uso del velo en las mujeres…

En estas salidas, generalmente se visita…a la familia de la esposa..

Como expliqué en otros posts, la familia es aún la columna de toda la estructura social. Pero no la familia nuclear argentina (pareja e hijos) sino la familia extensa, en donde la pareja convive con los padres y los hermanos del varón. Todas mujer, al casarse, se integra a la familia de su esposo.

Sólo las limitaciones de transporte (que como se ven no son lo que se llama estrictas…si bien una vez la policía nos paró por estar viajando tres en una moto… ) nos permiten apreciar la familia nuclear de estas fotos..

Monumento de Paquistán

Este monumento inaugurado el año pasado por el presidente Musharraf tiene cuatro inmensos ”pétalos” que representan las cuastro provincias de Paquistán (Punjab, Baluchistán, Sind y la Provincia de la Frontera Noroeste). En ellos están grabados personajes y lugares famosos de Paquistán, lo cual lo hace un  para alguien recién llegado al país..

Ubicado en una colina baja cerca del Parlamento y la Zona Azul (Shakarparian) desde sus dos miradores se puede tener una vista espectacular de la ciudad hacia las colinas..

 

Aceite paquistaní

En Paquistán las comidas no se cocinan con aceite. En su lugar se ha usado siempre el gui o manteca clarificada, hecha con la leche del búfalo, que cumple las mismas funciones

Santuario de Golra Shariff

Estas son fotos de Golra Sharif, un santuario (dárbar) en las afueras de Islamabad (E-11)

Es la tumba de un santo sufí (Mehr Ala Shah) quien vivió en esta aldea al pié de las colinas. Vivió en los 1850, cuando Islamabad no existía. Se mudó a este retiro campestre para practicar el ascetismo y la soledad

Era pir, es decir, “hombre santo”. Descendía del Profeta, según la genealogía que puede verse en su sitio web

El santuario y su adyacente mezquita son una belleza en mármol blanco, contrastando con el rojo de las alfombras. Los descendientes del santo (tambien ellos pir) no han reparado en gastos construyendo el enorme complejo en varios niveles, que incluye además del santuario y la mezquita salas para mujeres, espacios públicos con piletas para la ablución, galerías cubiertas donde se sirve comida gratis a los peregrinos, y varios santuarios menores..

Es uno de los edificios más bellos de Islamabad. Si bien reciente, fué erigido en estilo mogol, y merece una visita. Para el extranjero, sin embargo, es mejor ir acompañado de un local, que pueda indicarle el ceremonial, traducir preguntas de algún curioso, señalarle lugares y su significado..

El santo enterrado allí enterrado, Mehr Ala Shah, escribió unos versos famosos en la lengua regional (punjabi) que han sido grabados muchas veces con y sin acompañamiento musical (según el intérprete sea más o menos fundamentalista) Su título es:

Kithe Meher Ali, Kithe Teri Sana

(“¿Quién es Meher Ali, quién para alabar..?”)

algunas líneas:

¿por qué hoy añoro tanto al Amado*?   

¿por qué estaré más triste hoy que nunca?

..por qué estos ojos lloran como lluvias?

Su rostro apareció ante mi en visión

sus trenzas eran olorosas, perdí

el sentido en mi sueño

…negro era su pelo, fiera,

embriagante su mirada..

..sus labios cual rubí del Yemen…

..sus dientes cual collar de perlas..

.. no sé si he de llamar su rostro

“escencia de la vida”

 - o vida entera de todo universo

lo cierto es que, al rostro de Alá tan solo

se parece..

  (*Mahoma)

VIDEO 1

Mostrando imágenes del santuario, con el acompañamiento de los versos anteriores…

VIDEO 2

Departiendo de la cena comunitaria (ijtamai iftar) en el santuario durante el mes de Ramadan…

VIDEO 3

Mostrando al santuario repleto de peregrinos, para el aniversario (urs) del santo..

Abajo, bajo un toldo que protege del sol, los fieles deambulan ante la tumba y hacen cola para besar la mano del descendiente del santo..



Seguir

Get every new post delivered to your Inbox.